Comments from conjugation.com and Facebook
I see that translation to Slovenian language is incorrect(now is "skriva ner"). Right translation is "zapisati".
Betim Minas Gerais
|will||O interessante é que quando usamos Will será para dizer algo incerto (futuro você não tem certeza o que irá acontecer), porém quando usamos going to usaremos para expressar que realmente temos certeza do que iremos realizar.
|take a bow||translation for "take a bow " is "faire la reverence"
|rebut||Board needs to give its commissioner a chance to rebut before sacking him.
|Sergio L. Flores
Palm Desert California
|make||make me happy
|long||And I long to worship thee .
Cranston, RI USA
|heave||Although "heaved" is correct as the past tense sing. and past tense pl. of "to heave", "hove" is also acceptable as past tense and past participle. It may be slightly more archaic or more common in nautical usage, but "hove" is a fine word and should not
||have||Having had a headache for three hours, I found concentrating on the exam almost impossible.
|hang||The passive of the verb referring to death by hanging is 'hanged' in English. There is no reference to this on your site.
I am delighted to find your site and I have shared it on facebook. Thank you for keeping English alive and properly conjugated! I
|go||By this time tomorrow, I will be going to my summerhouse.